검색 상세

영어 원어민과 한국인 EFL 학습자의 논증문에 나타난 영어와 한국어 인과관계 표지 및 일관성 유형 비교

초록/요약

본 연구는 원어민의 영어 작문, 한국인 EFL 학습자의 영어 작문, 한국인 EFL 학습자의 한국어 작문에서 인과관계 표지가 어떻게 다르게 사용되는지를 비교하고, 이에 따라 작문에서 인과관계 일관성이 어떻게 다르게 나타나는지를 비교하기 위해 실시되었다. 본 연구를 통해 위의 세 집단 사이에서 몇 가지 뚜렷한 차이를 발견하였다. 연구 결과를 요약하면 다음과 같다. 첫째, 인과 표지의 사용률 측면에서 한국인 EFL 학습자는 원어민 보다 훨씬 높은 빈도로 영어 인과 표지를 사용하였고, 이는 원어민과 학습자를 비교한 선행 연구자들의 연구 결과와 일치한다(Flowerdew, 1998; Oh, 2009a 등). 그런데 한국인 EFL 학습자의 한국어 작문에 나타난 인과 표지 사용률을 추가하여 세 집단으로 인과 표지 사용률을 비교한 결과 한국어 작문에서 인과 표지 사용률이 가장 높았고, 한국인 EFL 학습자의 영어 작문, 영어 원어민의 영어 작문 순서로 인과 표지 사용률이 점점 낮아졌으며 이는 통계적으로 유의미한 차이를 보였다. 둘째, 인과 표지의 유형별 사용의 선호도 측면에서 네 가지 유형, 즉, 부사형(A), (복합)전치사/후치사형(B), 종속관계/연결어미형(C), 절 포함 연결/종결어미형(D) 중에 공통적으로 세 집단 모두 종속관계/연결어미형(C)을 가장 높은 빈도로 사용하였다. 세 집단에서 가장 낮은 빈도로 사용된 유형은 공통적으로 절 포함 연결/종결어미형(D)으로 나타났다. 한국인 EFL 학습자의 영어 작문과 한국어 작문의 유형별 표지 사용 순위는 거의 유사하였으며 1위 종속관계/연결어미형(C유형)과 2위 부사형(A유형)은 동일하였다. 반면에, 영어 원어민 작문 집단은 (복합)전치사형(B유형)이 2순위, 부사형(A유형)이 3순위에 있어 다른 두 작문 집단과 차이를 보였다. 특히, 원어민 영어 작문이 한국인 EFL 학습자의 영어 작문과 한국어 작문보다 유의미하게 적은 수의 부사형(A유형)의 인과 표지를 사용하였다. 종속관계/연결어미형(C유형)의 경우 한국인의 한국어 인과 표지 사용이 유의미하게 같은 유형의 원어민 영어 인과 표지 보다 사용빈도가 높았다. 셋째, 각 집단 내 인과관계 일관성 분포 측면에서 포괄적 일관성(global coherence)과 국지적 일관성(local coherence) 분포에 차이가 있었다. 먼저 영어 원어민의 영어 작문 집단의 경우 집단 내에서 국지적 일관성이 포괄적 일관성보다 유의미하게 더 높게 나타났다. 그러나, 한국인 EFL 학습자의 영어 작문과 한국어 작문의 두 집단에서는 포괄적 일관성과 국지적 일관성 사이에 유의미한 차이가 없었다. 넷째, 세 집단 간 인과관계 일관성 분포 측면에서 두 유형 모두에서 유의미한 차이가 나타났다. 먼저 포괄적 일관성의 경우, 한국인 EFL 학습자의 한국어 작문에서 가장 높게 나타났고, 그 다음으로 학습자의 영어 작문, 원어민 영어 작문의 순서로 포괄적 일관성이 더 낮은 것으로 나타났다. 국지적 일관성의 경우 한국인 EFL 학습자의 한국어 작문 집단이 원어민 영어 작문 집단보다 국지적 일관성이 유의미하게 높은 것으로 나타났다.

more

목차

1. 서론 1
1.1. 연구의 필요성 및 목적 5
1.2. 연구 문제 7
2. 이론적 고찰 및 문헌 연구 8
2.1. 영어의 인과관계 9
2.1.1. 인과관계 표지 유형 분류와 사용 선행 연구 10
2.1.2. 한국인 EFL 학습자의 인과관계 표지 사용 선행 연구 14
2.2. 한국어의 인과관계 16
2.2.1. 인과관계 표지 유형 분류 18
2.2.2. 인과관계 표지 사용 선행 연구 22
2.3. 인과관계 일관성(coherence of causality) 26
2.3.1. 포괄적/국지적 일관성(global/local coherence) 27
2.3.2. 영어와 한국어 인과관계 일관성 선행 연구 30
3. 연구 방법 34
3.1. 영어-한국어 인과관계 표지의 유형 분류 35
3.1.1. 영어 인과관계 표지 유형 분류 35
3.1.2. 한국어 인과관계 표지 유형 분류 36
3.1.3. 영어-한국어 인과관계 표지 유형 통합분류표 37
3.1.3.1. A유형 : 부사형 38
3.1.3.2. B유형 : (복합)전치사/후치사형 39
3.1.3.3. C유형 : 종속관계/연결어미형 40
3.1.3.4. D유형 : 절 포함 연결어/종결어미형 42
3.1.3.5. 영어-한국어 인과관계 표지 유형 통합분류표(종합) 43
3.2. 인과관계 일관성의 유형 분류 45
3.3. 연구 대상 46
3.4. 연구 절차 및 측정 도구 47
4. 연구 결과 및 논의 53
4.1. 인과관계 표지 사용의 일반적 분석 53
4.1.1. 기초 산출치 비교 53
4.1.2. 인과 표지 사용률 비교 55
4.1.3. 인과 표지 유형별 분포 비교 65
4.2. 인과관계 일관성 분포 68
4.2.1. 포괄적/국지적 일관성(global/local coherence) 집단 내 비교 69
4.2.2. 포괄적/국지적 일관성(global/local coherence) 집단 간 비교 70
5. 결론 및 제언 72
5.1. 영어교육에 대한 시사점 및 교수 방안 73
5.2. 연구의 의의 75
참고문헌 77
부록 81
부록 1. 원어민 영어 작문에 나타난 인과관계 표지 81
부록 2. 한국인 EFL 학습자 영어 작문에 나타난 인과관계 표지 82
부록 3. 한국인 EFL 학습자 한국어 작문에 나타난 인과관계 표지 83

more