『哲學字彙』 초·재판의 증보 연구
- 주제(키워드) 철학자휘 , 哲学字彙 , 井上哲次郎 , 이노우에 테츠지로 , 근대 일본 대역사전 , 근대 일본 번역어 , 메이지기 번역어 , 근대 일본 학술용어집 , 메이지기 학술용어
- 발행기관 고려대학교 대학원
- 지도교수 이한섭
- 발행년도 2014
- 학위수여년월 2014. 8
- 학위구분 석사
- 학과 일반대학원 중일어문학과
- 세부전공 일본어학 전공
- 원문페이지 154 p
- 실제URI http://www.dcollection.net/handler/korea/000000052945
- 본문언어 한국어
- 제출원본 000045808230
초록/요약
본고는 1881년에 발행된 『哲学字彙』초판과 1884년에 개정·증보되어 새롭게 발행된 『哲学字彙』재판을 비교하여 표제어와 번역어의 차이 및 변화에 대하여 조사한 것이다. 『哲学字彙』는 명치기(明治期)에 발행된 학술용어집으로서 동경대학의 이노우에 테츠지로(井上哲次郎)를 중심으로 만들어졌으며 일본의 근대 번역어 성립에 중요한 역할을 하였다. 『哲学字彙』에는 그 명칭과는 달리 철학관련 용어뿐만 아니라 다른 전문용어도 수록되어 있으며, 당시 서양의 개념을 일본어 번역어로 나타내는데 있어서의 일본인의 지혜를 엿볼 수 있다는 점에서 중요한 자료라고 할 수 있다. 또한 『哲学字彙』초‧재판을 살펴보는 것은 일본의 근대 번역어의 변천을 파악하는데 있어서 중요하다고 생각된다. 따라서 본 논문에서는 『哲学字彙』초‧재판의 내용을 비교하고 그 변화에 대하여 자세하게 분석하고 고찰하였다. 본 논문에서는 『哲学字彙』재판에서의 증보내용을 밝히기 위하여 『哲学字彙』초‧재판의 어휘 비교 데이터베이스를 작성하여 그 내용을 파악하였다. 그 결과, 『哲学字彙』는 서양학문에서 쓰이는 용어를 독자적으로 새롭게 만든 일본어 역어의 모습을 볼 수 있는 자료로서, 명치기(明治期)의 번역어의 모습이 잘 나타나있는 자료이며, 『哲学字彙』는 이후의 대역사전에 영향을 주었다는 점에서 가치가 있는 자료인 것을 알 수 있었다. 본 연구를 통하여,『哲学字彙』재판(1884)으로 개판되는 과정에서 그 개정‧증보된 내용을 알 수 있었으며, 『哲学字彙』재판으로의 주된 목적은 개판과정에서 어휘의 수정과 개념어휘의 보충을 하기 위한 것이라는 사실을 확인할 수 있었다. 뿐만 아니라, 『哲学字彙』초‧재판과 『英華字典』의 관련성에 대한 선행연구를 검증하고자 두 자료의 역어의 일치도를 비교 분석한 결과, 두 자료 간의 큰 관련성이 보이지 않는 것을 알 수 있었다. 『哲学字彙』에 등재되어 있는 번역어는 전문용어를 다루고 있어 전문성을 띠고 있으며, 『哲学字彙』에서는 새롭게 고안된 역어와 다른 대역사전에서 채용한 역어를 동시에 볼 수 있다는 점과 간행이후 전문용어의 정비에 영향을 주었다는 점에서 『哲学字彙』가 가지는 의미가 크다.
more목차
Ⅰ. 서론 1
1. 연구 취지 및 목표 1
2. 선행 연구 2
3. 연구 방법 5
Ⅱ. 본론 10
1. 『哲學字彙』에 대하여 10
1.1 초판 개관 13
1.2 재판 개관 15
1.3『哲學字彙』의 대역어 19
2. 『哲學字彙』재판에 수록된 어휘 30
2.1 재판의 증보 내용 30
2.2 새롭게 등재된 어휘 30
2.2.1 표제어 30
2.2.2 대역어 31
2.3 삭제된 어휘 33
2.3.1 표제어 33
2.3.2 대역어 37
2.4 변경 및 수정된 어휘 39
2.4.1 표제어 39
2.4.2 대역어 40
2.4.2.1 완전히 변경된 어휘 40
2.4.2.2 부분 수정 또는 부분 변경된 어휘 41
2.4.2.3 자체(字體)의 변화 46
2.4.2.4 자순(字順)의 변화 47
3. 『英華字典』과의 비교 48
3.1 표제어 면 52
3.2 역어 면 54
4. 분석결과 및 고찰 68
4.1 표제어 68
4.1.1 증보된 어휘 68
4.1.2 삭제된 어휘 69
4.2 대역어 70
4.2.1 증보된 어휘 70
4.2.2 삭제된 어휘 74
4.2.3 변경 및 수정된 어휘 75
4.3 『英華字典』과의 관련성 79
Ⅲ.결론 87
<참고문헌> 92
<부록> 97

