한・일 양국어의 화제회피전략에 관한 대조연구
- 주제(키워드) 한국어 , 일본어 , 대조연구 , 화제회피전략
- 발행기관 고려대학교 대학원
- 지도교수 조영남
- 발행년도 2012
- 학위수여년월 2012. 8
- 학위구분 석사
- 학과 일반대학원 중일어문학과
- 세부전공 일본어학 전공
- 원문페이지 100 p
- 실제URI http://www.dcollection.net/handler/korea/000000035404
- 본문언어 한국어
- 제출원본 000045720881
초록/요약
본 논문은 한・일 양국어모어화자간의 화제회피전략의 유사점과 상이점을 중점으로 화제회피전략의 전반적인 대화의 구조에 대한 고찰을 목적으로 하였다. 선행연구들에서는 의식 조사에 대한 의존도가 높은 점, 한정된 장면에서 연구가 이루어 진 점, 대화의 전개에 있어서 화자의 전략적 능력과 상호작용을 살펴보기 어렵다는 점에서 한계를 지닌다. 따라서 본 논문은 다양한 인간관계가 수반되는 드라마 데이터를 사용하여 한・일 양국어모어화자간의 화제회피장면에 나타난 화제회피전략의 원인과 화자의 화제회피전략, 상대방의 반응에 대해 고찰하였다. 한・일 양국어모어화자간의 회화에서 나타난 화제회피전략이 발생하는 원인으로는 상호간의「정보인식의 차이」에서 비롯한 것임을 알 수 있었다. 한・일 양국어모어화자간의 회화에서 나타난 화제회피전략은 언어행동과 비언어행동으로 나누어 분석하였다. 언어행동으로는「새로운 화제 제시하기」「화제중지 요구하기」「반론・비난 표명하기」「얼버무리기」「부정적 감정 표출하기」로 나눌 수 있으며 비언어행동으로는 「침묵」「자리이탈」「쓴웃음」「노려보기」로 나눌 수 있다. 한・일 양국어모어화자간의 회화에서 나타난 화제회피전략의 유사점으로는 한・일 양국어모어화자 모두 「새로운 화제 제시하기」에서 높은 출현양상을 보였다. 상이점으로는 한국어모어화자간의 회화에서는「침묵」이, 일본어모어화자간의 회화에서는「얼버무리기」가 높은 출현양상을 보였다. 이것은「사회적 위치관계」와「회화스타일」에 기인하는 것으로 구체적인 용례를 들어 논하였다. 한・일 양국어모어화자간의 회화에서 나타난 화제회피전략 후의 상대방의 반응으로는 상대방이 화제를 중지하는「화제회피전략에 대한 수긍」과 전화제(前話題)를 재제시하거나 심화화제를 제시하는 「화제회피전략에 대한 비수긍」으로 나눌 수 있다. 한・일 양국어모어화자간의 회화에서 나타난 상대방의 반응의 유사점으로는 한・일 양국어모어화자 모두「새로운 화제 제시하기」에서 높은 상대방의 화제중지를 보였다. 상이점으로는 일본어모어화자간의 회화에서 「반론・비난 표명하기」와 「쓴웃음」에서 높은 화제중지를 보였다. 한・일 양국어의 의사소통에의 실제적인 응용을 지향하기 위해 본 논문의 결과를 살려서 더욱 시야를 넓혀 일본어모어화자와 한국인일본어학습자간의 접촉 장면에 따른 화제회피전략의 분석을 추후의 과제로 삼고자 한다.
more목차
Ⅰ 서론 1
1. 연구 배경 및 연구 목적 1
2. 이론적 배경 및 선행연구 검토 3
2.1. 이론적 배경 3
2.2. 선행연구 검토 5
3. 연구 자료와 연구 방법 11
3.1. 분석 자료 11
3.2. 분석 방법 14
4. 본고의 입장 20
Ⅱ 본론 21
1. 한・일 양국어의 화제회피전략의 배경 21
2. 한・일 양국어의 화제회피전략 24
2.1. 언어행동 26
2.1.1. 새로운 화제 제시하기 26
2.1.2. 화제중지 요구하기 34
2.1.3. 반론・비난 표명하기 40
2.1.4. 얼버무리기 42
2.1.5. 부정적 감정 표출하기 44
2.2. 비언어행동 46
2.2.1. 침묵 46
2.2.2. 자리이탈 48
2.2.3. 쓴웃음 49
2.2.4. 노려보기 51
2.3. 화제회피전략의 출현양상 52
2.4. 화제회피전략의 유사점과 상이점 59
3. 한・일 양국어의 화제회피전략에 대한 상대방의 반응 67
3.1. 화제회피전략에 대한 수긍 68
3.2. 화제회피전략에 대한 비수긍 70
3.2.1. 심화화제 제시하기 71
3.2.2. 전화제 재제시하기 73
3.3. 화제회피전략에 대한 상대방의 반응의 유사점과 상이점 74
Ⅲ 결론 83
<참 고 문 헌> 88

